Cеминар-практикум «Инновационные подходы в нравственном воспитании и становлении молодёжи: комиксы и манга в контексте чтения современной молодёжи»:

Манга в русской культуре: за и против, или Что любит нынче молодежь?

16 мая Белгородский государственный центр народного творчества совместно с Белгородской государственной библиотекой для молодежи провели областной семинар-практикум «Инновационные подходы в нравственном воспитании и становлении молодежи: комиксы и манга в контексте чтения современной молодежи».

За круглым столом встретились и обсудили актуальные проблемы работники Центра народного творчества, администрации г. Белгорода, Научно-методического информационного центра, директора модельных домов культуры и библиотек области, столичные сотрудники Российской государственной библиотеки для молодежи. Московские гости привезли с собой выставку комиксов «Мария и я» испанского художника и комиксиста Мигеля Галлардо, экспонаты которой представили в холле малого зала Белгородского центра народного творчества и презентовали для белгородских работников учреждений культуры в контексте «Молодежь и комиксы». Рисованная история «Мария и я» исполнена по мотивам книги, повествующей о приключенческом путешествии художника и его 13-летней дочери, страдающей аутизмом.

К общему сведению, манга – это японские комиксы, получившие распространение во всем мире после Второй мировой войны. Слово «манга» дословно означает «гротески», «странные (или весёлые) картинки». В Японии мангу читают люди всех возрастов, она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, поэтому существует множество произведений самых разных жанров и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие.

Известно, что влияние манга на международный рынок существенно возросло за последние несколько десятилетий. Наиболее широко за пределами Японии манга представлена в США и Канаде, Германии, Франции, Польше, где существует несколько издательств, занимающихся мангой, и сформирована достаточно обширная читательская база. Америка была одной из первых стран, где начала выходить переведённая манга. В Европу этот жанр пришел через Францию и Италию, где в 70-х годах XX века начали показывать аниме.

К сожалению, манга редко встречается в России. Предположительно, это связано с низкой популярностью в России комиксов: их принято считать детской литературой, а манга создана для более взрослой аудитории.

Неизбежное влияние японской культуры и медленное, но решительное развитие жанра комиксов и манга в России, коснулось и нашего региона. Вслед за Российской государственной библиотекой для молодежи, активно и стремительно развивающей интерес к визуальной культуре, смелые шаги в популяризации непривычной для нас культуры совершают сегодня сотрудники Белгородской библиотеки для молодежи. Они предлагают книги из фонда отдела искусств, которые, по их мнению, научат самостоятельно овладеть искусством рисования манга: К. Спарроу «Мегаманга: полный курс по рисованию японских комиксов», К. Харт «Манга-мания: девочки-волшебницы и их друзья», «Манга. Легко учимся рисовать комиксы и мультики», «Манга: более 60 популярных героев».

Несмотря на то, что новый жанр популярной, сравнительно недорогой молодежной литературы активно проникает в сферу жизни общества, и центр России – Москва – является отличным проводником нового явления (создаются манга-клубы, манга-вечера и т.д.), белгородская аудитория, признаться откровенно, настороженно восприняла выступления московских лекторов – молодых работников РГБМ Александра Кунина (руководителя Центра комиксов и визуальной культуры) и Лидии Бабинцевой (главного специалиста Центра культурных и просветительских программ). Доклад девушки «Манга в контексте мировой культуры комиксов» вызвал публику на острую дискуссию. «Всё телевидение помешано на манга. Куда исчезла наша культура?», «Почему герои манга – иностранные персонажи, а не русские?» - разные вопросы звучали из зала. Но никто не учёл, что телевидение, ставшее неотъемлемой частью нашей жизни, а для некоторых – лучшим другом и собеседником, - построено по принципу манга (ряд картинок, действующих на эмоциональный фон зрителя). Многие из нас не знают, что зародыши манга были обнаружены в скрытых формах еще на Руси – в библейских сказаниях, проповедях святых и т. д.

Автор исследования старалась успокоить возмущенную публику: «Манга – это не только японские лупоглазые персонажи, но альтернативный взгляд на то, как оформлять рисунки. Мы привыкли видеть книги в определенном формате. Если мы встречаем альбом Рериха, то не должны рисовать так же, как Рерих. Манга – это форма подачи, быстрого прочтения книг, призванная популяризовать чтение».

Речь докладчика изобиловала иностранными вкраплениями – экзотизмами и варваризмами, что провоцировало агрессию слушателей. Особенно фразеологизм «Strong language» - на западе означающий ругательное устойчивое выражение – вызвал вполне справедливую реплику: «Как мы можем говорить о сохранении русского языка, о культуре речи, если сами позволяем себе произносить иностранные слова?»

Но экзотизмы и варваризмы имеют право на существование – о них пишут московские ученые в учебных изданиях по современному русскому языку. Он развивается в ногу со временем и продолжает обогащаться заимствованиями, и мы должны подчиниться неизбежному процессу. В то время как литературный русский язык сохранился благодаря отечественным классикам – поэтам и писателям.

Пикирование, но проще сказать – беседу - продолжил Александр Кунин – человек книги – так он себя отрекомендовал. Молодой человек презентовал видеофильм - историю манга, рассказал о новом для России жанре, и т.д. И напомнил о том, что собственно известные издательства АСТ, ЭКСМО заполоняют книжный рынок комиксами. И от этого не «открестишься».

Во время беседы интеллектуал пожурил сотрудников библиотек за пассивность: «Сегодня вся информация хранится на сайтах, в социальных сетях. Но вы теряете 50 % читателей, потому что ленитесь работать с читателем посредством Интернет».

В течение дискуссии молодой специалист убедил публику в том, что она должна научиться принимать новую культуру как альтернативу «чужеродным». Научиться воспринимать информацию, имеющую право на существование, но делать свой выбор. Ведь выбор есть у каждого человека.

По всей видимости, культурное и массовое явление манга, покорившее весь мир и захватившее сознание миллионов людей, родило в России два неравноценных лагеря пессимистов (в провинциях) и оптимистов (в столице). А это значит, что российская общественность не уподобилась сонному царству и небезразлична к судьбе родной культуры.

Прекрасно то, что мы живем в здоровом обществе, умеющем анализировать и критично воспринимать новые культурные события, явления.

Изучение проблем нынешней молодежи заняло центральное место в научных выступлениях Г. Г. Виноградовой, директора ГБУК «Белгородская государственная библиотека для молодежи», Н. Н. Величко, старшего научного сотрудника ГБУК «Белгородский государственный центр народного творчества», О. В. Воронкиной, начальника сектора управления молодежной политики администрации г. Белгорода, Н. М. Балашовой, заведующей центром культурно-просветительских программ ГБУК «Российская государственная библиотека для молодежи», и других.

О работе образовательных учреждений города Белгорода по воспитанию культуры речи учащихся рассказала Татьяна Ивановна Постникова, старший методист МКУ «Научно-методический информационный центр».

Лектор обратила внимание слушателей на опасную тенденцию в обществе – сквернословие, глубоко пустившее корни в среду молодежи, и предложила план мероприятий по борьбе со злом. «Сегодня мат вошел в семью. И масштабы этого явления потрясают! Нужно привлечь внимание к этой проблеме детей и их родителей». Татьяна Ивановна убеждена - мату можно противостоять с помощью серьезных административных наказаний.

Тема досуга молодежи в библиотеке стала главной в работе Натальи Михайловны Балашовой. В своих тезисах она сделала акцент на изучении молодежных запросов и интересов, в основе которых, как заметил исследователь, лежит изменение жизненных приоритетов и переосмысление ценностей старших поколений. Докладчик обращает внимание на угасший интерес молодежи к библиотеке: «В настоящее время развлекательную функцию для молодых людей выполняют клубы, спортзалы, кафе, социальные сети, всевозможные акции, флешмобы и прочие. Современная библиотека, чтобы привлечь внимание молодых, должна позиционировать себя не как замшелый храм тишины и книги, а как центр, гармонично объединяющий пространства культуры, интеллектуального досуга и свободного общения посетителей».

Докладчик выделила шесть принципов современной библиотеки: три деяния, благотворно влияющих на имидж библиотеки (создание уютного интерьера, продуманной библиотечной структуры, изменение устаревшего подхода к обслуживанию читателей и организации мероприятий), и три «недеяния», благотворно влияющих на успешность библиотечных мероприятий (библиотека не занимается насильственным просвещением, морализированием и навязыванием малоинтересных для молодежи форм досуга; библиотека не использует официально формализованных методов работы, лишенных творческой составляющей; библиотека не прибегает к заманиванию путем создания дешевой и быстрой популярности).

Наталья Михайловна познакомила своих слушателей с ежедневной и успешной работой Российской государственной библиотеки для молодежи – укреплении в обществе роли личности. «Приходящих в библиотеку людей объединяет общее дело, но им нужен интересный посредник, который разбирается в избранной теме и может организовать мероприятие. В РГБМ постоянно работает от 11 до 14 клубов. Руководят ими специалисты соответствующих направлений», - рассказывает Н. М. Балашова. Безусловным успехом информирования общественности, привлечения молодежи к досуговой деятельности в библиотеке, - утверждает культурный работник РГБМ, - принадлежит Интернету. Все сотрудники центра культурных и образовательных программ РГБМ, а также руководители клубных объединений регулярно распространяют информацию о своих мероприятиях через общебиблиотечный блог «Юникод» и блог Центра комиксов и визуальной культуры «Изотекст».

На духовно-нравственном воспитании молодежи в культурно-досуговых учреждениях области подробно остановилась Наталья Николаевна Величко, старший научный сотрудник ГБУК «Белгородский государственный центр народного творчества». В слайдах видеопрезентации Наталья Николаевна обозначила проблемы досуга молодежи, познакомила зрителей с рядом документов в области молодежной политики, принятых правительством Белгородской области (областные программы «Молодость Белгородчины», «Патриотическое воспитание граждан Белгородской области», «С верой в Отечество» и т.д.). Докладчик осветила итоги развития культурно-досуговой сферы Белгородской области за последний период времени, показала фото мероприятий и спортивных соревнований, (из Алексеевки, Шебекино, Губкина и др. городов), фото проектов, районных домов культуры. Рассказала о значении созданных в районах модельных Дворцов, Библиотек, Домов культуры как центров массовой досуговой деятельности. Завершила свое выступление Наталья Николаевна словами Святейшего патриарха Московского и всея Руси Кирилла: «С молодежью следует говорить абсолютно так же, как мы говорим со всеми остальными: в первую очередь, с большим уважением и любовью, ибо молодежь – это потенциал будущего, но одновременно – на совершенно серьезном языке взрослых людей».

Областная научно-практическая конференция еще раз доказала, насколько значимы проблемы молодежи и их духовно-нравственное воспитание в России в целом и на Белгородчине. Эта культурная миссия давно стала традиционной для Белгородского государственного центра народного творчества и Белгородской государственной библиотеки для молодежи, объединившихся под общим и важным делом.

А. В. Воробьева,
редактор отдела информационно-методической
и редакционно-издательской деятельности
ГБУК «Белгородский государственный центр народного творчества».

Фотографии:

Яндекс.Метрика
2010-2017 © ГБУК «Белгородский государственный центр народного творчества»
308006, г. Белгород, ул. Широкая 1 — Тел./Факс: +7 (4722) 21-34-24, 21-14-44.